Texten & Redaktion: Entweder wir texten selbst oder Ihr Text wird von uns auf Inhalt, Stil, Verständlichkeit und weitere Kriterien geprüft, inklusive einer Korrektur von Orthographie, Grammatik
und Interpunktion. Möglich ist auch ein reines Korrekturlesen oder die
Bearbeitung des Textes nach anderen individuellen Gesichtspunkten. Ein
Übersetzungslektorat für Texte, die vom Englischen, Serbischen oder Albanischen ins Deutsche
übersetzt worden sind, beinhaltet zusätzlich die Prüfung auf
Übersetzungsfehler. Vor Arbeitsbeginn legen Sie mit uns gemeinsam fest, wie Ihr
Text überarbeitet werden soll.
Redaktion & Layout (speziell Technik, Ratgeber): Unsere Arbeit beinhaltet z. B. die
Erarbeitung eines passenden Konzeptes, die Prüfung von Aufbau/Inhalt,
Lesbarkeit, Verständlichkeit und Stil des Textes. Es besteht aber auch
die Möglichkeit, dass wir das komplette Texten/Redigierenmit
anschließender Layout-Überarbeitung übernehmen.
Online-Redaktion: Brauchen Sie für Ihre Website gut recherchierte Artikel oder
benutzerfreundliche Texte? Suchen Sie Fachkräfte, die alle Inhalte einer Website regelmäßig aktualisieren, weil Ihnen die Zeit oder auch die
Erfahrung fehlt? Wir schreiben für Ihr Unternehmen Texte, die an die Erfordernisse
des Mediums Internet angepasst sind.
Montag, 14. November 2011
Donnerstag, 13. Januar 2011
Technische Dokumentation, Fachübersetzung und Software-Lokalisierung vonEuroEdit-AA
Wir erstellen, pflegen und übersetzen im Kundenauftrag Online-Hilfen, Bedienungsanleitungen, Anwenderhandbücher, Funktionsbeschreibungen, Quickstart Guides, Tutorials, Referenzhandbücher, Schulungs- und Wartungsunterlagen, Montageanleitungen und Servicehandbücher und lokalisieren Ihre Software-Oberfläche.
Seit Jahren schätzen uns unsere Auftraggeber als kompetente und zuverlässige Dienstleister. Bei uns arbeiten erfahrene Journalisten und technische Fachkräfte mit guter technischer Ausbildung an professionellen, modernen Arbeitsplätzen für Ihre maßgeschneiderte, kundenspezifische Dokumentationslösung.
Abonnieren
Posts (Atom)